Archive for December, 2008

Our Friendly City Government

Tuesday, December 30th, 2008

Here is biker Santa greeting visitors in front of a Hualien City government office:

Biker Santa

Biker Santa

A Small Semiotic Adventure

Saturday, December 27th, 2008

My friend Kristin recently went to Dubai on vacation. And she took some pictures, which she posted for her friends. It included this one with a note saying, “I have no idea what it says.” So I asked my friend Niam, who lives in Doha, if she knew what it said. Here is our little exchange (I know its all a bit self-indulgent, but humor me folks) for your pleasure (edited down):

dubaiposter2

Niam:
This is not Arabic. I think its Urdu. It looks as if an Urdu poster version for an Arab film though, but I can’t be sure as I don’t have any idea what the words mean.

Shashwati:
Oh, I can understand Urdu, just can’t read the script. So if you can give me the transliteration I can probably get it. It looks like movie posters from 15 years ago in India, when they still hand painted them.

Niam:
Ok, the main title reads like “Injmen” or “anjaman.” The name above it is naghmati shanikar and the words below it look like
vak ardornkayn film

Shashwati:
Ohhhh, its probably Anjuman, which means meeting, association, getting together. The names seem like Tamil names, but the words below I can’t figure it out-probably the film company’s acronym. I found a reference to a Pakistani film from 1970 that looks like a good match.

Niam:
Thats it! The actor names are the same. Waheed Murad, Rani, Deeba, etc. lol. Thats so funny. And enlightening

We are all feeling absurdly pleased at this bit of detective work. I am curious about the film and want to get hold of a copy to watch. Pakistani soap operas were hugely popular in India in the 80’s and avidly exchanged in the black market. The film looks like it would contain the same pleasures.

Breakfast in Hualien

Friday, December 26th, 2008

Here are some photos of my favorite breakfast place in town.

Traditional Taiwanese Breakfast Place

Traditional Taiwanese Breakfast Place

They make almost everything from scratch, which is why it tastes so good.

Eggs!

Eggs!

Lots of oil is going into these eggs. And note the fried bread sticks on the side.

Their flat bread is the best in the city

Their flat bread is the best in the city

These are a cross between a nan and mughlai paratha, and very very tasty.

Noor Inayat Khan

Monday, December 15th, 2008

Here is a review I did for Shrabani Basu’s Spy Princess: The Life of Noor Inayat Khan for the Sawnet website:

spyprincessThe story of Noor Inayat Khan is a remarkable one. A descendant of Tipu Sultan, Noor’s father was a musician and a Sufi teacher. Her mother was an American from New Mexico, who defied her family to marry the much older Inayat Khan. Noor was the eldest child in this non-traditional household. The Khans lived in Paris, where Noor went to the local school, while her father and uncles ran the Sufi Order International and gave music performances.

Noor might have become a leading author and illustrator of children’s stories, when history intervened, and she became a radio operator working for the British secret service in World War II.

Shrabani Basu’s ‘Spy Princess’ is a meticulously researched biography of this World War II heroine. Basu takes care to not make any claims she can’t back up with documentary evidence. She is very careful to avoid exoticizing Noor as some sort of a Mata Hari figure of popular imagination. Using papers that were declassified in 2003 and Noor’s personal papers, Basu sticks to the facts. At times, this can make for some dry prose. However, Noor herself is a heroine to the writer, who sees her as a brave and gentle soul who followed the dictates of her conscience. This creates an interesting tension in the writing. On one hand it almost reads like the research notes of a diligent graduate student– quite often we find out the exact date and wording of a banal memo, coupled with hagiographic asides about Noor’s patriotic feelings. This has a curiously flattening effect, especially in the first part of the book which deals with Noor’s childhood and adolescence. We get the relevant facts about the Inayat Khans and Noor, but it doesn’t add up to a complete picture. One senses that the Inayat Khans are a brilliant family who have to deal with an uncertain financial situation, and depend on the goodwill of their followers to be able to live. Indeed, their home in Paris, Fazal Manzil was donated to them by a rich Dutch aristocratic follower of the Sufi order. This is not a typical bourgeousie family.

By all accounts, Noor’s family was an unusual one, probably more so by virtue of the era, when a mixed race family of musicians and Sufi teachers must have brought its own baggage of being held in high esteem in some quarters, and viewed with suspicion in others. But its hard to get a sense of what it was like to be such a family in that particular time. Perhaps, in the interest of keeping the book focussed on Noor, Basu does not provide the sort of context which would be required to get such an insight. She performs her role as a writer as one who reports back to us only what she could tangibly observe, rather than as a social scientist who can bring in other strands of knowledge to help us see things in a new way. Or a documentary writer who sticks to the “facts” but nevertheless understands the imperatives of narrative.

In all of this, Noor herself disappears. She emerges more or less a paragon of virtue. A dutiful daughter, loving to a fault; a diligent student with an artistic bent. We don’t really get a sense that she is a complicated person, with contradictions. To be fair, it is hard to get to know Noor, who doesn’t seem to have left too many clues about her internal life. And with so many people who were close to her now dead, it is difficult to actually fathom her motives and feelings. Especially glaring, is the opacity of one of the most important romantic attachments in Noor’s life, to a Romanian Jewish musician and fellow student. The only thing we learn about him is that he had the surname Goldman. Noor’s family disapproved of the relationship and apparently it was a source of great stress to her. Basu is very careful to not say anything that might be construed as being critical about the family, probably in deference to Noor’s brother and nephews who made their family papers available to her. So the tone of the writing may be very objective, but it ends up not being very revealing.

The book picks up during the war years. The writers fondness for bureaucratic minutae serve the book well when describing the working of the covert Special Operations Executive (SOE). They seem to have left enough of a paper trail to demonstrate their incompetence and amateurishness. If you are fond of reading memos and bureaucratic entries, this section is actually pretty exciting. Through cumulative detail, Basu manages to convey the danger and drudgery of covert operations during the war. She is able to throw into sharp relief Noor’s bravery and intelligence. It seems that though Noor was a talented and smart radio operator, she was not well suited to spy work. She could be careless of her personal safety, was liable to leave her code book lying around, and was hopeless at dealing with the simulated interrogation she was put through. Being a radio operator was one of the most dangerous jobs during the war, since the likelihood of detection was very high. Despite this, the shortage of radio operators in enemy territory prompted the SOE to send Noor to France, before she was quite ready.

Despite her unsuitability to be a spy, Noor performed her duties with success and dedication. In the end, she was betrayed to the Gestapo. Noor tried to escape on several occasions and was ultimately deported to Dachau. After suffering the horrors of solitary confinement, being chained, starved and beaten, Noor was executed in 1944.

Noor Inayat Khan is a difficult subject. She remains elusive, all we are left of her are a mosaic of details that hopefully focus into a gestalt.